Мовна хвилинка
З 2 березня Український правопис офіційно визнали стандартом державної мови. Тепер цей єдиний офіційний текст правопису стає законом для діловодства, освіти, науки та офіційних перекладів.
Національна комісія зі стандартів державної мови роз’яснила, що зміниться з офіційним визнанням правопису державним стандартом.
ГОЛОВНЕ:
Обов’язковість для всіх: Новий правопис став “мовною конституцією”. Його зобов’язані використовувати в законах, документах, офіційних перекладах, навчанні та науці.
Фемінітиви – за власним бажанням: Правопис лише фіксує правила творення жіночих назв (як-от директорка чи філологиня). Використовувати їх чи ні в побуті – як і раніше, залишається особистим вибором кожного.
Варіантність дозволена: Використання подвійних форм (наприклад, одночасно кафедра і катедра або аудиторія та авдиторія) не є помилкою. Обидва варіанти залишаються в межах норми.
Геть “культурний імпорт” агресора: З ілюстрацій до правил повністю прибрали російські назви та прізвища (більше немає прикладів про Москву, Пушкіна чи Достоєвського). Натомість додали українські назви: вулиця Героїв Полку “Азов”, Державний Герб, Ігри нескорених.
Документи міняти не треба: Паспорти, свідоцтва про право власності та інші документи, видані раніше за старим правописом, залишаються чинними. Закон не має зворотної дії.
Технічна “косметика”: У самому тексті виправили одруки та помилки, а формулювання зробили простішими (замість “пишеться” тепер вживають “пишемо”).
Більше за посиланням ![]()
![]()
![]()
https://litgazeta.com.ua/.../ukrainskyj-pravopys.../
